8946-5180

Traducciones Oficiales en Costa Rica

Español - Inglés English- Spanish

Curriculum
Experiencia laboral
De febrero de 2014 a la fecha
Traductora e Intérprete Oficial independiente / TecPlus Traducciones
Desde que fui nombrada Traductora e Intérprete Oficial por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Costa Rica, he estado trabajando desde mi casa como traductora independiente para toda Costa Rica. Ofrezco servicios a abogados, contadores, los Tribunales de Justicia del Poder Judicial y al público en general. Los documentos que traduzco han consistido, pero no se limitan a, certificados de nacimiento, documentos de adopción, certificaciones notariales y formularios legales.
Fungiendo como intérprete de Corte nombrada por el Poder Judicial de la República de Costa Rica, he asistido en juicios donde una de las partes se comunica en el idioma inglés. La naturaleza de la jerga legal es compleja, y por eso se requieren destrezas lingüísticas superiores para transmitir y comunicar el significado exacto del término en sí y para darle significado en el contexto. Es una labor sumamente complicada, pero satisfactoria; en especial porque siempre me han atraído los temas judiciales. Mis clientes, tanto los jueces, implicados y otros que sirvo mientras presto mis servicios como intérprete de Corte se han mostrado sumamente satisfechos.
Además, me he desempeñado como intérprete de conferencias con éxito. Mis clientes han expresado su satisfacción y su agrado con los servicios prestados con profesionalismo y fluidez.
Nuestra empresa se llama TecPlus Traducciones y le ofrece servicios de traducción, interpretación y lingüísticos, mayoritariamente a la zona sur del país, pero no se limita geográficamente. Si el cliente se hace cargo de los gastos de envío, sencillamente despachamos documentos a cualquier lugar del país. Y si se requiere de interpretación en el sitio, los viáticos se negocian y el servicio se provee de manera responsable, profesional y cortés.
De Febrero a Octubre de 2007
Intérprete telefónico / Language Line Services (Call Center) - Heredia
Trabajé como intérprete telefónico de servicio al cliente en español. La compañía provee servicios de interpretación en para industrias financieras, de seguros, de cuidado de la salud, gubernamentales, de telecomunicación, de servicio público, de manufactura, de transporte, entre otras. El trabajo específico que realicé fue interpretar por teléfono de manera consecutiva conversaciones entre el proveedor del servicio (que se comunicaban en la lengua meta, inglés) y el consumidor de dicho servicio (que se comunicaban en la lengua española).
2005 - 2006
Asistente / Universidad de Costa Rica (UCR) - Escuela de Filología, Lingüística y Literatura
Colaboré con el Dr. Mario Portilla en la elaboración de un diccionario trilingüe: Inglés Criollo de Limón-Español-Inglés. La labor específica que realicé fue introducir los términos en criollo y español, y luego traducir la entrada al inglés. Además,ingresé los respectivos ejemplos en criollo y los traduje a español e inglés.
Educación profesional
2002 - 2006
Bachiller Universitario - Inglés para traducción
Universidad de Costa Rica (UCR)
Graduación de Honor
1998 - 2001
Bachiller en Educación Diversificada
Colegio Nueva Generación
San Rafael, Heredia, Costa Rica
Graduación de Honor
Educación profesional adicional
Apoyo a PYMES (charlas quincenales en la sede del Ministerio de Economía y Comercio, Zona Brunca)
Comportamiento Organizacional (Curso libre) / Universidad Estatal a Distancia (UNED)
Teoría y práctica de la traducción Español-Inglés / Universidad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología (ULACIT)
Taller de traducción de textos literarios / Universidad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología (ULACIT)
Taller de interpretación simultánea y consecutiva / Universidad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología (ULACIT)
Conocimiento en programas computacionales
Microsoft Word
Microsoft PowerPoint
Microsoft Excel
Microsoft Access
Corel Word Perfect
Navegadores de Internet
Básico HTML
Básico Macromedia Flash
WordFast (traducción)
Subtitle Workshop (subtitulado)